Translate

srijeda, 8. listopada 2025.

RIDERS ON THE STORM - The Doors (LA Woman)

Kad je reč muzičkoj strukturi pesme Riders On The Storm, teško je ne biti impresioniran sposobnošću benda da stvori tako atmosferičan i upečatljiv zvučni krajolik. Pesma je napisana u E-dorijevom tonalitetu (E Dorian), molskoj lestvici koja se dobro uklapa u mračan i tmurni ton numere. Dorijanski modus izveden je iz durske lestvice i drugi je modus u dijatonskom sistemu lestvica. Ovaj poseban izbor lestvice daje pesmi njezin prepoznatljiv i jeziv kvalitet. Struktura akorda u pesmi je relativno jednostavna, ali delotvorna u stvaranju osećaja napetosti i oslobađanja. Glavna progresija akorda sastoji se od Em9 – A6/9 – Bm7 – A6/9 koja se ponavlja kroz celu pesmu. Tokom stihova, akordi se sviraju staccato (staccato u muzici označava način izvođenja tonova koji su kratki, odsečeni i nezavisni jedni od drugih, sa kratkim pauzama između njih) pružajući ritmičku kulisu za Jim Morrisonovu spoken-word poeziju. Nasuprot tome, refren sadrži akorde koji se sviraju s više legato osećaja (legato u muzici znači povezano izvođenje tonova, bez prekida između njih. To je muzička artikulacija koja se postiže glatkim prelazom iz jednog tona u drugi, stvarajući utisak povezanosti i tečnosti), što nadopunjuje pevanu melodiju i doprinosi ukupnom hipnotičkom efektu.

Jedan od najznačajnijih aspekata muzičke strukture pesme je njezin tempo. Održavajući stalan tempo od 122 otkucaja u minuti, ritam sekcija pruža pokretačku snagu koja tera pesmu napred, slično metaforičkom putovanju opisanom u tekstu. Kombinacija sinkopiranog bubnjarskog zvuka Johna Densmorea, koji oponaša zvuk kapi kiše, i Rhodesovog klavira Raya Manzareka stvara očaravajući groove koji ostaje u umu slušaoca dugo nakon što pesma završi. Vredi spomenuti i međuigru instrumenata, jer svaki član benda doprinosi jedinstvenoj atmosferi pesme. Gitarista Robby Krieger koristi čist i reverb-intenzivan ton, koristeći arpeggirane akorde i melodijske linije kako bi aranžmanu dodao dubinu i teksturu. Njegov kultni gitarski solo, koji se pojavljuje oko 2:30, pokazuje njegovu sposobnost izazivanja emocija u sviranju uz zadržavanje osećaja suzdržanosti. Jim Morrison je svirao rečima – poslednji put sa The Doors...

Bila je to poslednja Jimova pesma na poslednjem the Doors albumu (Džimov opraštajni blues), pesma koja se mračno završava olujom - olujom koja najavljuje skorašnji kraj svih velikih planova i Jimovog života, stišavajući se postepeno. U pozadini zvuka oluje, oluje koja najavljuje tragediju, neku čudesnu, vanvremensku tugu, opraštaj i kraj svega može se čuti posustali Jim Morrison kako šapuće svoje stihove očaja i opraštajne molitve, koji zloslutno plutaju preko njegovog vokala što dodatno izaziva efekat jeze. Bila je to poslednja stvar koju je Jim kreirao sa grupom, neka vrsta njegovog opraštanja, očajničke molitve za spas sveta koji nije uspeo da stvori svojom čudesnom poezijom, neka vrsta epitafa duboko nesretnog čoveka, rezigniranog i posustalog u možda prevelikim htenjima da se sam suprotstavi jednom od najperfidnijih sistema, želji da umetnošću menja svet. Zvučni efekat groma na kraju pesme i jedne životne priče (koja je stala u svega 27 ovozemaljskih godina), propraćen slabašnim glasom poete i bluzera Jima Morrisona koji šapuće: Riders on the storm, riders on the storm… pretvaraju se u momentu magnovenja u simbol jednog neustrašivog duha koji nakon svega napušta svoje utočište, napušta razoreno telo Jima Morrisona koje je vremenom posustalo pod teretom preteranog života, autodestrukcije i lagane kapitulacije na preopasnoj, preoštroj ivici oštrice života kojeg pesnik Morrison nikad u potpunosti nije uspeo da dosanja otišavši zauvek za svojim snovima par meseci kasnije – kao glumac bez uloge, pas željan kosti, vizionar kojeg nije imao ko da razume i isprati na njegovom preopasnom putu putu kojim idu samo odabrani, oni čija žrtva ostaje kao putokaz svakom narednom iskušeniku, putniku na kraj noći, jahaču oluje.

Jahači na oluji

Jahači na oluji

U ovoj kući smo rođeni

U ovaj svet smo bačeni

Kao pas bez kosti

Glumac bez uloge

Jahači na oluji

Ubica je na cesti

Mozak mu se vrpolji kao žaba

Uzmi dug odmor

Pusti decu da se igraju

Ako ovom čoveku daš prevoz

Slatka porodica će umreti

Ubica na cesti, yeah

Devojko moraš voleti svog čoveka

Devojko moraš voleti svog čoveka

Uhvati ga za ruku

Napravi da razume

Svet od tebe zavisi

Naš život nikad neće završiti

Moraš voleti svog čoveka, yeah

Vau!

Jahači na oluji

Jahači na oluji

U ovoj kući smo rođeni

U ovaj svet smo bačeni

Kao pas bez kosti

Glumac bez uloge

Jahači na oluji

Jahači na oluji

 

Nema komentara:

Objavi komentar

ČUDESNI SVET DŽIMA DŽARMUŠA

  Jim Jarmusch je visoko cenjeni američki reditelj poznat po svom jedinstvenom i nekonvencionalnom pristupu pripovedanju. Sa svojim minim...